久しぶりに英語カテの記事でも。
恋人と別れた女性が友人に一言。
– We never really clicked.
クリック?と思ったけど調べると
(異性と)フィーリングが合う、意気投合する、ビビビッと感じる、うまが合う、しっくりいく
という意味があるようだ。
訳すと「結局ピンと来なかった」という意味だろうか。
日本語と同じように ピンとくる とか ビビっと のように
音を使う感覚が同じなのは面白いね。
久しぶりに英語カテの記事でも。
恋人と別れた女性が友人に一言。
– We never really clicked.
クリック?と思ったけど調べると
(異性と)フィーリングが合う、意気投合する、ビビビッと感じる、うまが合う、しっくりいく
という意味があるようだ。
訳すと「結局ピンと来なかった」という意味だろうか。
日本語と同じように ピンとくる とか ビビっと のように
音を使う感覚が同じなのは面白いね。
コメント