英語 poked the bear 未確認物体的な、不思議なものを信じるんだと言う一方、 それを信じない人とのやりとりの一節。 - Stonehenge, Area 51, there's alien crap all over the place. - You can't ... 2011.02.13 英語
未分類 rooting for 自分にとって完璧であろう異性との会話の中で、 その相手が今週末にも結婚するという話を聞いての一言。 Well, by some million-to-one long shot, and I'm not rooting for this, ... 2011.02.12 未分類英語
未分類 guilty-pleasure ある女性と自分との共通点を探っている時のセリフ。 She wants to have two children. Her guilty-pleasure song is Summer Breeze by Seals and Croft...... 2011.02.09 未分類英語
戯言 Joke’s on you. 《the ~》〔人への画策・悪ふざけが〕自分の身に返ってくる 友人が自分のグラスを勝手に飲んだ時の一言。 What the... Joke's on you. I have a cold. 知らんぞと。風邪引いてるんだぞと。 2011.02.07 戯言未分類英語
未分類 no dice no dice 〔拒否を表して〕(絶対に)駄目だ、いやだ ◆【語源】さいころばくちのクラップス(craps)で、振ったさいころがテーブルを飛び越えて無効になることを指す言葉から。 だそうだ。 例えば・・・ - Let me make it ... 2011.02.05 未分類英語
未分類 get to second base with 幼稚園の先生をしてる女性が、胸にある手形をみせて・・・ It was finger-painting day at school and a 5-year-old boy... got to second base with me. セカン... 2011.02.04 未分類英語
未分類 To win the dish off 食事してる時のカップルの会話。 恋人の皿からつまみ食い、取られた側のセリフ。 I think you won the dish-off tonight, baby. This steak totally bitch-slapped my p... 2011.02.03 未分類英語
未分類 Do they rule? さてさて、 今年から英語を少し、もう一歩進めて勉強したいと思っている今日この頃。 なんとな~くわかる、から日本語に翻訳して記述、という事をしてみると結構苦労する。 誰に見せるわけでもないので気楽に進めてはいるのだが、 ニュアンスはわかるけど... 2011.02.02 未分類英語
戯言 字幕付けその後 翻訳って難しい 今取り組んでいるのは"How I met your mother"というアメリカのドラマ。 日本語字幕を付けると言っても 著作権法上、翻訳権も含まれているので勝手に公開はできない。 あくまでも私的に英語力向上の為がんばってい... 2011.01.24 戯言未分類英語
戯言 さてさて、、、 今年に入って暫くたった。 実は正月前後から24を視聴している。シーズン1から一気に。 今更ながら、なんだけどね。(^^; おかげで昼夜完全に逆転してしまった。 朝方寝て夕方起きるてな具合に。 酷い時には夕方5時に起きる状態になってしまった。... 2011.01.17 戯言未分類