海外ドラマ FRIENDS(フレンズ)

スポンサーリンク
スポンサーリンク

FRIENDS(フレンズ)

ようやくシーズン10まで見終わった。

長かった・・・そして楽しかった。

でもラストシーズンなんかは見続けるのがちょっと辛くもなってきた。
もう少しで終わってまう!・・・みたいな(^^;

最後の終わり方があまりにあっけなく、ちょっと拍子抜けしたけど・・・まぁあれで良かったのかも。

JOEY

終わってしまうとなんか寂しいのだが、その続編というかスピンオフの「JOEY」というドラマを見始めている。
(少々ネタバレで申し訳ないんだけど)

最後ロスとレイチェルはよりを戻し、モニカとチャンドラーは楽しげな結婚生活を送り、フィービーも無事(?)結婚できた。ジョーイだけが独身のまま。

そのジョーイが映画、ショービジネスの中心ハリウッドを有するロサンジェルスに移り住む。
そこにはセクシーな姉のジーナとその息子マイケルがいて・・・。

とまぁまたジョーイのドタバタな日常が面白楽しく描かれている。

他のフレンズメンバーが出演していないのには少々残念な感じが否めないのだが、なかなか面白く観れている。
でもやっぱりレイチェルが観たいなぁ・・・。(^^;


これはまぁちょと余計な事だけど、
少し前、TVで再放送されていたのを偶然見かけた。

吹き替えが酷い。酷すぎる。アホか。

声とか話し方とか翻訳も。全部ぶち壊してる。

例えばチャンドラーの元恋人でジャニスというのがいる。
笑い方と「Oh-my-god!」というセリフが特徴だったりもするのだが、
そのセリフを「やだ・・・、まぁ・・・、どうして・・・。」みたいな感じに訳していた・・・。
( ゚Д゚)ハァ? なんじゃそりゃ。

いまどきオーマイゴッド位誰でもわかるやろ。
あまりの翻訳センスのなさに呆れてしまった。

こんな例では腹立たしさがあまり伝わらないかもしれないけど、是非一度もともとの音声で聞いてみてください。きっとわかるはず・・・。

戯言
スポンサーリンク
Google検索
関連コンテンツ
wholenotism.comをフォローする

コメント

タイトルとURLをコピーしました