no dice
〔拒否を表して〕(絶対に)駄目だ、いやだ
◆【語源】さいころばくちのクラップス(craps)で、振ったさいころがテーブルを飛び越えて無効になることを指す言葉から。
だそうだ。
例えば・・・
– Let me make it up to you. Make you a drink.
– OK, Margarita or no dice.
という感じだろうか。
no dice
〔拒否を表して〕(絶対に)駄目だ、いやだ
◆【語源】さいころばくちのクラップス(craps)で、振ったさいころがテーブルを飛び越えて無効になることを指す言葉から。
だそうだ。
例えば・・・
– Let me make it up to you. Make you a drink.
– OK, Margarita or no dice.
という感じだろうか。
コメント